IS 289: MULTILINGUAL INFORMATION RESOURCES

compiled by Clara M. Chu (Spring 2004)

- updated April 14, 2004

 

BOOKS - Translated

 

Index Translationum http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php@URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

The Index Translationum is a list of books translated in the world, i.e. an international bibliography of translations. The data base contains cumulative bibliographical information on books translated and published in about one hundred of the UNESCO Member States since 1979 and totalling more than 1,400.000 entries in all disciplines : literature, social and human sciences, natural and exact sciences, art, history and so forth. It is planned to update the work every quarter.

By publishing this list, to serve as a reference work, UNESCO provides the general public with an irreplaceable tool for making bibiographical inventories of translations on worldwide scale.

International cooperation makes the "Index Translationum" a work tool that is unique in the world.

Each year, the bibliography centres or national libraries in the participating countries send to UNESCO Secretariat the bibliographical data concerning translated books in all fields of knowledge. Periodicals, articles from periodicals, patents and brochures are not included.

 

CATALOGING

- see also “INFORMATION ORGANIZATION”

 

Aman, Mohammed M. Analysis of terminology, form and structure of subject headings in Arabic literature and formulation of rules for Arabic subject headings. Pittsburgh: University of Pittsburgh, 1968.

 

Aman, Mohammed M. Cataloging and classification of non-Western material: concerns, issues, and practices. Phoenix: Oryx Press, 1980.

 

The Andrew W. Mellon Foundation Conference on Union Catalogs; National Library of Estonia; 17-19 October 2002; Tallinn, Estonia http://www.nlib.ee/inglise/docs/mellon.html

 

Baker, Thomas.  “Languages for Dublin Core,” D-Lib Magazine, December 1998. www.dlib.org/dlib/december98/12baker.html

 

Cataloging Foreign Language Materials http://fbox.vt.edu:10021/admin/international/resdev/catalog.html

 

Directory of Foreign Language Equivalents for Bibliographic Information http://www.coh.arizona.edu/inst/edp512s97/language.html

- English translations of cardinal and ordinal numbers as well as standard bibliographic terms from selected European languages: Dutch, French, German, Italian, Spanish.

 

Gallego Cuadrado, María Pilar.  Catalogación de audiovisuales: Un repaso a la situación internacional [Cataloguing of Audio-Visual Materials: An International Review], Proceedings of the 62nd IFLA Council and General Conference, 25th-31st August 1996; Beijing.  www.ifla.org/IV/ifla62/62-gallm.htm

 

Gosnell, Charles Francis. Spanish personal names; principles governing their formation and use which may be presented as a help for catalogers and bibliographers. Detroit: Ethridge-Books, 1971.

 

The IFLA Directory of Union Catalogues http://www.ifla.org/VI/2/duc/index.htm

 

Joachim, Martin D.  Languages of the World: Cataloging Issues and Problems.  New York: The Haworth Press, 1993.  [Also simultaneously published as Cataloging & Classification Quarterly, 17 (1/2), 1993]  [YRL 695.1 F66136 1993]

 

Princeton University Library’s Cataloging Documentation.  Slavic Cataloging Manual.  http://infoshare1.princeton.edu:/katmandu/sgman/smtocs.html

 

Cataloging-NOTES

 

Foreign language dictionaries, use the subject heading format: language--dictionaries. Example: Spanish--dictionaries.

Different foreign language materials have a specific area in the LC Classification scheme. For example, PA is used for Classical languages & Literature, and PC for Romance languages. Examples of location of foreign languages within the LCC are:

Africana Languages = PL8000 – 8844

French = PC2001 - 3761

Hebrew = PJ4501 – 5192

Korean = PC901 -998

Spanish = PC4001 - 4977

Arabic = PJ6001 - 8517

German = PF3001 – 5999

Italian = PC1001 – 1977

Latin = PA2001 – 2915

Russian = PG2001 - 3987

Chinese = PL1001- 3207

Greek = PA227 – 1179

Japanese = PL501- 889

Portuguese = PC5001 – 5498

 

 

CHILDREN’S LITERATURE

 

Foreign Language Children’s Literature  http://www.lib.lsu.edu/lib/lis/weblio/weblio.html - forlang

- Includes French, German, and Spanish.  Part of LSU Libraries Webliography: Library and Information Science Internet Resources.

 

COLLECTION DEVELOPMENT

- see also “PUBLISHERS”

 

AcqWeb http://www.library.vanderbilt.edu/law/acqs/acqs.html

 

Eckman, Chuck.  Acquiring International Documents.  http://www.stanford.edu/~ceckman/igoacq.html

- Sources for acquiring documents from: 1) United Nations Organization; 2) United Nations Related Programs and Special Bodies; 3) UN Regional Committees; 4) Specialized Agencies; 5) European Union; 6) Organization for Economic Cooperation And Development; and 7) Vendors that Supply International Documents.

 

DICTIONARIES

 

The Linguist List.  Dictionaries  http://www.linguistlist.org/sp/Dict.html

 

Language Dictionaries and Translators  http://www.word2word.com/dictionary.html

 

Open Directory Project.  Reference: Dictionaries: World Languages.  http://pscontent.com/od2/opendirectory.php?browse=/Reference/Dictionaries/World_Languages/

 

Travlang Translating Dictionaries http://dictionaries.travlang.com/

 

yourDictionary.com http://www.yourdictionary.com/

 

E-MAIL

 

>>>

 

FONTS

 

>>>

 

INFORMATION ORGANIZATION

- see also “CATALOGING”

 

Lammert, Richard A.  Tackling the Foreign Language Backlog.  Preconference Workshop at the ATLA Annual Conference, 25th June 2003; Portland, Oregon.  http://www.atla.com/tsig/Foreign_Lang_presentation/files1/0TitleandResources.pdf

 

Memorial University Libraries.  Glossary of Bibliographic Information by Language.  http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/lang/biblang.htm

- includes Danish, Dutch, French, German, Italian, Latin, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish and Turkish.

 
INTERNET

 

European And Non-European Languages On The Net: A Survey Of Problems And Solutions by Knut S. Vikør (1997) http://www.hf.uib.no/smi/ksv/char.html

- An excellent Norwegian site dedicated to helping speakers of non-English languages on the Net. Subtitled "A survey of problems and solutions." Site is in English.

 

Internet Survival Kit (World Languages, by Robert Henderson) http://www.suite101.com/linkcategory.cfm/world_languages/2089

 

Oard, Douglas W.  A World-Wide Perspective on the World Wide Web: Exploring Foreign Language Materials on the Internet (PowerPoint presentation)  http://raven.umd.edu/dlrg/clir/mdday/  

 

Oard, Douglas W. and Long, Mariana.  A World-Wide Perspective on the World Wide Web: Exploring Foreign Language Materials on the Internet  http://raven.umd.edu/dlrg/clir/mdday.html

 

LANGUAGE RESOURCES ON THE WEB

 

Ancientscripts.com.  Language Families.  http://www.ancientscripts.com/hl_families.html

 

Automatic Language Identification Bibliography http://www.speech.inesc.pt/~dcaseiro/html/bibliografia.html

 

Boeree, C. George.  Language Families of the World.  [language family maps] http://www.ship.edu/~cgboeree/languagefamilies.html

 

Center for Applied Linguistics http://www.cal.org/

 

Ethnologue: Languages of the World.  http://www.ethnologue.com

- web version and print edition.  14th print edition includes;

o               345 overviews of language situations

 

Foreign Language Lesson Plans and Resources for Teachers http://www.csun.edu/~hcedu013/eslsp.html

 

Foreign Language Resources http://www.coh.arizona.edu/inst/edp512s97/language.html

 

Foreign Language Resources on the Web http://www.itp.berkeley.edu/~thorne/HumanResources.html

- This resource list includes only the best of the foreign language ("foreign" for native speakers of English) Web sites out of the many that exist.

 

The Human Languages Page http://www.june29.com/HLP/

- The Human-Languages Page is a comprehensive catalog of language-related Internet resources. The more than 1800 links in the HLP database have been hand-reviewed to bring you the best language links the Web has to offer. Whether you're looking for online language lessons, translating dictionaries, native literature, translation services, software, language schools, or just a little information on a language you've heard about, the HLP probably has something to suit your needs.

 

Language. [language family trees and maps] http://home.wanadoo.nl/arjenbolhuis/language-family-trees/

 

Language Families http://www.krysstal.com/langfams.html

 

The Linguist List  http://www.emich.edu/~linguist/

 

Multiple Language Sites (foreign language resources on the Web, including periodicals, dictionaries & translators, learning materials) at http://nimrod.mit.edu/depts/humanities/subjects/Forl.html

Netscape: Language http://directory.netscape.com/Reference/Dictionaries/Language

 

The Say Hello to the World Project http://www.ipl.org/youth/hello/

 

Sources of Regional Data (The Linguist List) http://www.emich.edu/~linguist/regional.html

 

Travlang’s Foreign Languages for Travelers. http://www.travlang.com/languages/

 

The UCLA Language Materials Project  http://www.lmp.ucla.edu/

- Language resources for less commonly taught languages in the world.

 

The UCLA Language Materials Project: Publishers http://www.lmp.ucla.edu/publishers.htm

 

Universal Survey of Languages http://www.teleport.com/~napoleon/index.html

- A major collaborative effort with the goal of creating a linguistic reference for the layman and linguist alike. The USL contains audio files of spoken language and descriptions of morphology and phonology of the world's languages, as well as a hypertext introduction to linguistics, an introduction and reference to the International Phonetic Alphabet, a linguistic dictionary and information on language families.

 

Wikipedia: The Free Encyclopedia.  Language Families and Languages.  http://en.wikipedia.org/wiki/Language_families_and_languages

 

World Languages (by Robert Henderson) http://www.suite101.com/welcome.cfm/world_languages

 

Yamada Language Center WWW Guide: Multiple Languages.   http://babel.uoregon.edu/yamada/guides/misc.html

- One of the best language resources homepages on the Net. Links to minority languages, dictionaries, places to download non-Roman fonts, and more. Great language-related surfing.

 

LANGUAGE PRODUCTS

 

World Language Resources http://www.worldlanguage.com/

- e-store selling language-related products

 

LANGUAGE USE IN LIBRARIES

 

Basic Spanish for Librarians.  http://www.txla.org/groups/tmr/libnspan.pdf

 

Emmons, Mark and Quiñones, Stella.  Spanish for Librarians.  http://www.unm.edu/~emmons/nmla/spanish-for-librarians.html

 

Public Libraries Using Spanish http://www.sol-plus.net/plus/home.htm 
-          SOL (Spanish in Our Libraries) – an electronic newsletter http://www.sol-plus.net/index.htm 
 
Spanish that Works in a Library http://www.thelearninglight.com/STWLibrary.html 

 

LIS TERMINOLOGY

 

English-Spanish Language Resources for Library and Information Professionals (IFLA) http://eubd1.ugr.es/tony/risweb.isa

-          Includes a dictionary and glossary.

 

Dictionaries of Library Terminology: Selection, arrangement and presentation of lexicographic material International Conference; National and University Library; Ljubljana, Slovenia; September 28 - 29, 2000.  http://www2.arnes.si/~ljnuk4/conference/index.html

 

Glossary of Bibliographic Information by Language http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/lang/biblang.htm

- includes Danish, Dutch, French, German, Italian, Latin, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish and Turkish.

 

Multilingual Dictionary of Library Terminology: An International Project.  http://www2.arnes.si/~ljnuk4/multi/multi.html

 

MEDIA

 

Kidon Media Link http://www.kidon.com/media-link/index.shtml

- media organized by continent, country and language

 

NewsDirectory http://newsdirectory.com/

- organized by subject, media, region and country

 

NATIONAL BIBLIOGRAPHIES, go to http://www.gseis.ucla.edu/faculty/chu/289/natbib

 

NEWSPAPERS

- see “PERIODICALS”

- see also “MEDIA”

 

ONLINE ACCESS

 

Catalogue with Multilingual Natural Language Access / Linguistic Server (CANAL/LS Project) http://saarland.sz-sb.de:2222/canal/can1.htm 

- The main objective is to develop a multilingual natural language access system to library catalogues. It will enable users to enter queries in different European languages (initially these will be German, English, French and Spanish) and it will analyse bibliographic information expressed in these languages, extracting keywords to be translated into a language selected by the user. Work on this project may also set future standards for linguistic treatment of library data. (Description:  http://www.cordis.lu/libraries/en/projects/canal.html)

 

OPACS
 
SPANISH

§         Centro Internacional Biblioteca Pública de San Francisco http://206.14.7.53/intcenter/spanish2.htm

§         Los Angeles Public Library http://www.lapl.org/spanish/index.html

§         Phoenix Public Library http://pac.lib.ci.phoenix.az.us/sp_enhanced/

Multilingual OPACS

§                     The Queens Borough Public Library's Online Catalog (InfoLinQ) http://web2.queenslibrary.org/ Search capability in English, Spanish French, Chinese, and Korean.

Multilingual Internet Information System

§                     Queens Library WorldLinQ http://www.worldlinq.org/  WorldLinQ is an innovative multilingual Internet Web based information system, developed by Queens Borough Public Library with the aid of a grant from AT&T. It is the goal of WorldLinQ to provide free of charge electronic multilingual information resources to the Library’s customers, as well as the Internet community at large. Eventually, WorldLinQ will supply a multilingual catalog of materials owned by the library in vernacular script. Currently, WorldLinQ has six language modules: English, Chinese, French, Korean, Spanish and Russian. Other language modules are in development.

§                     US Public Libraries with Websites http://www.capecod.net/epl/public.libraries.html

§                     The New York Public Library - Multilingual Web Resources http://www.nypl.org/branch/multi/

§                     The New York Public Library Donnell Library Center - World Languages Collection http://www.nypl.org/branch/central_units/d/f/for.html

§      North Suburban Library System.  How to search LIAison for foreign language material.  http://www.nsls.info/community/language/ForeignLanguageSearch.html.  NSLS is a consortium of over 650 academic, public, school, and special libraries in north suburban Cook, Kane, Lake and McHenry counties in Illinois.

Libraries With Multilingual Resources

§                     Brooklyn Public Library - Multilingual Center http://www.brooklynpubliclibrary.org/central/mlc.htm

§                     Vancouver Public Library - Multilingual Collections http://www.vpl.vancouver.bc.ca/branches/LibrarySquare/multi/home.html

 

 

PATHFINDERS

 

Foreign Language Materials http://www.bradley.edu/irt/lib/services/access/foreign.html

- A library guide to periodicals, magazines/journals, books, and internet resources developed by the Cullom-Davis Library, Bradley University.

 

PERIODICALS

- see also “MEDIA”

- this is a selected list only, do a search on “world newspapers” or other specific terms

 

Digitized European Periodicals http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dieper/

-          Partners from ten European countries have joined to build a virtual network and a central access point to make accessible periodicals that have been retrospectively digitised in Europe or anywhere else in the world. 

-          Description: http://www.cordis.lu/libraries/en/projects/dieper.html

 

The Internet Public Library: Newspapers http://www.ipl.org/div/news/

 

Libraries and Archives Collecting Newspaper Clippings Unified for their Integration into Networks http://laurin.uibk.ac.at/old/ 

-          The LAURIN – A European Project (May 1998 to August 2000) focused on newspaper clipping archives and libraries which are actually cutting out articles from current newspapers.

-          Description: http://www.cordis.lu/libraries/en/projects/laurin.html

-          The LAURIN System - a software package for digital clipping archives. http://laurin.uibk.ac.at/

 

MIT Libraries: Foreign Language News and Newspapers http://libraries.mit.edu/humanities/flnews/

- Links to electronic journals, newspapers and magazines available in Chinese, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, and Spanish.

 

The Paperboy http://www.thepaperboy.com/welcome.html

 

Onlinenewspapers.com http://www.onlinenewspapers.com/

 

refdesk.com.  Newspapers – USA and Worldwide.  http://www.refdesk.com/paper.html

 

Walter Clinton Jackson Library, University of North Carolina at Greensboro.  News and Newspapers Online.  http://library.uncg.edu/news/

 

PUBLISHERS

- see also “COLLECTION DEVELOPMENT”

 

BookSurge http://www.booksurge.com

 

Publishers’ Catalogues http://www.lights.com/publisher/index.html

- organized by geographic location (including 81 countries), topic and type of material

 

ROMANIZATION

- see “TRANSLITERATION”

 

STATISTICS

 

Global Internet Statistics (by language) http://www.glreach.com/globstats/

 

UNESCO Statistical Yearbook (annual) (also available in print) http://www.uis.unesco.org/ev.php?URL_ID=2867&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201 

-Culture and Communication Statistics: http://www.uis.unesco.org/ev.php?URL_ID=5208&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201

 

TRANSLATION

 

AltaVista Translations http://babelfish.altavista.com/

- Not really a search service, but still useful, AltaVista Translations lets you enter a URL, then have it translated into one of several languages. The service is also nicknamed "Babel Fish" after the fish in "A Hitchhiker's Guide to the Galaxy" that were put in the ear to provide instant translation of unknown languages.

 

Index Translationum http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php@URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

The Index Translationum is a list of books translated in the world, i.e. an international bibliography of translations.

 

Language Dictionaries and Translators  http://www.word2word.com/dictionary.html

 

Machine Translation: An Introductory Guide by Doug Arnold, Lorna Balkan, Siety Meijer, R.Lee Humphreys, and Louisa Sadler (1994?)  http://clwww.essex.ac.uk/~doug/book/book.html

 

Travlang Translating Dictionaries http://dictionaries.travlang.com/

 

World Blaze Browse http://www.worldblaze.com/browse.html

- Like AltaVista's Babel Fish service, you can enter a URL into WorldBlaze Browse and have it translated into one of several languages.

 

TRANSLITERATION

 

Aiso Library Transliteration (Romanization) Guidelines (Non-Roman to Roman Alphabets) http://dlilibrary.monterey.army.mil/Aiso%20Library%20Transliteration.doc

 

Barry, Randall K. (ed.)   ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts.  Washington: Cataloging Distribution Service, Library of Congress, 1997.  [YRL Ref. P226.A4 1997]

- available online http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html

 

“Chapter 8: Romanization,” http://www.archivists.org/catalog/stds99/chapter8.html In: Standards for Archival Description: A Handbook, by Compiled by Victoria Irons Walch for the Working Group on Standards for Archival Description with contributions by Marion Matters.  The Society of American Archivists, 1994.  http://www.archivists.org/catalog/stds99/index.html

 

Clews, John.  “Digital Language Access: Scripts, Transliteration, and Computer Access,” D-Lib Magazine, March 1997. http://www.dlib.org/dlib/march97/sesame/03clews.html

 

Transliteration schemes used by European Libraries and Name Authority Issues http://alcyone.cc.uch.gr/~kosmas/Helen/helen_schemes.html

 

Tseng, Sally C. (comp.)  LC Romanization Tables and Cataloging Policies.  Metuchen, NJ: Scarecrow Press, 1990.  [YRL Z695.1 F66 L4 1990]

 

United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN).  Working Group on Romanization Systems. http://www.eki.ee/wgrs/

 

WEB: GENERAL

- see “INTERNET”

 

WEB: BROWSING

 

>>>

 

WEB: CREATION and DESIGN

 

Huang, Shihong and Tilley, Scott.  “Issues of Content and Structure for a Multilingual Web Site,” SIGDOC ’01, October 21-24, 2001, Santa Fe, New Mexico.  Available at http://portal.acm.org/  

 

WEB: SEARCHING

 

GBGM Global Search http://gbgm-umc.org/global/search/

- link to dozens of search engines around the world, which offer information in a variety of languages.

 

Guides to Specialized Search Engines http://www.searchability.com/

The complete list of guides (with descriptions) to thousands of search engines covering hundreds of subjects. Listed in approximate order of size and specificity of subject categories.

 

Open Directory Project http://pscontent.com/od2/opendirectory.php

- a web directory of Internet resources, organized by subject and further sub-divided by language as well as by language and further subdivided by country, region or subject. 

 

Search Engine Watch http://www.searchenginewatch.com/

It provides technical information about search engines, and keeps track of search engine news, important changes, and providing quality information about these important tools.  It lists the following language search engines:

 

Spacesearch http://www.ee.surrey.ac.uk/Personal/L.Wood/spacesearch/ 

Spacesearch lets you search for information in thirty different languages, including Maori. For viewing all of these languages, you'll need a variety of non-Roman fonts to show the character sets correctly. Information on supporting multiple languages on the web (http://www.ee.surrey.ac.uk/Personal/L.Wood/spacesearch/language/)

 

MISCELLANEOUS

 

>>>