IS 289: Multilingual Information Resources

(Information Resources in Languages Other Than English)

SPRING 2004

Wednesday, 9:00 a.m.- 12:30 p.m., GSE&IS 121

General Information

Assignments

- including class presentations

> download English glossary terms  THEN save as a Microsoft Excel Worksheet file

Course Outline

 

Resources

- National Bibliographies

 

(updated 6/9)

 

 

 

GENERAL INFORMATION

 

Instructor:

Dr. Clara M. Chu, cchu@ucla.edu, (310) 206-9368

Office Hours:  W 1:00-3:00 p.m.,

and other times by appointment, GSE&IS 210

 

Purpose of course:

 

   1.     To provide an introductory knowledge on the management of information resources in languages other than English,

2.         to develop some understanding of national, cultural, and linguistic differences in approach to the production, acquisition, and access of information,

3.         to develop a reading (dictionary) knowledge of language families, scripts and alphabets, and transliteration schemes, and to apply this knowledge to library acquisition and reference tools.

4.         to learn how to provide access to multilingual resources using computer technology, and

5.         to understand the range of multilingual resources available on the Internet.

 

Scope of course:

 

         Access and development of information resources in languages other than English.  The course deals with the methods to provide access to multilingual information resources and to overcome linguistic and national barriers in acquisition and selection of multilingual materials.  Issues dealing with other aspects of collection development, cataloging and reference services will not covered.  It is possible to delve deeper into the issues discussed or excluded in this course through individual study or research.

 

Assignments:

Assignments are due on dates and times as specified.  Late assignments may be accepted if prior arrangements are made with the instructor and will be penalized by a letter grade. All assignments should be typed and double-spaced.

 

Evaluation/Grading:

Grading is done in accordance with IS policy.

         Glossary                                  25%

         Final assignment                         50%

         Class participation                      25%

 

Instructional Method:

 

This class will incorporate a mixture of lecture, discussion, in-class exercises and student presentations.  Students will be expected to contribute to class discussions on a regular basis.

 

Resource Materials and Reserves:

 

Reserve materials will be placed in the MIT Lab/Library.

 

Course website: http://www.gseis.ucla.edu/faculty/chu/289

 

World Language Resources http://www.worldlanguage.com/

Test website: http://wlr2.worldmin.com

2130 Sawtelle Blvd. Suite 304A ; Los Angeles, CA 90025 USA

Telephone: (800) 900-8803, (310) 996-2300, Fax: (310) 996-2303

 

Global Internet Statistics (by language) http://www.glreach.com/globstats/

 

The Language Solution http://www.thelanguagesolution.com/

Willy Frixione

 

BookSurge http://www.booksurge.com

Mitchell Davis

 

ASSIGNMENTS

 

GLOSSARY 

Due: May 5th

(click here to download Excel copy of English terms

THEN save as a Microsoft Excel Worksheet file)

 

A team of two students will develop a glossary of LIS terminology which will be subsequently compiled to create a class multilingual glossary of LIS terminology.  The terms will be supplied by the instructor and will include terms that will be used in signage, communication, etc.

 

1.     Select a target language (approved by instructor) and translate the terminology into the target language.

2.     Convert the bilingual list into an electronic file to be later added to the multilingual glossary.

3.     Write a brief report (3-5 pages, double-spaced) describing the development process, any challenges, and the electronic tools/software to create your glossary in the target language.

4.     Submit both print and electronic copies of the bilingual LIS glossary along with a print copy of the brief report.

 

 

FINAL ASSIGNMENT

Due: June 9th

 

Choose a target language (TL).  Create a website that serves as a guide/pathfinder for librarians and users who wish to access information in that language in a library or information center.  Target language and type of library or information center to be approved by instructor.  Types of information to include:

 

Target Language (TL): background and country(ies), say “hello” in language

LIS terminology in TL

Library Forms in TL (e.g., application for library card)

How to find materials in TL

Reference Materials

Periodicals and other media sources

ESL and TL Learning Resources

Translation Resources

E-mail and Web Use in TL

 

 

CLASS PRESENTION

 

Students will sign up to do a presentation on an aspect of the topic of the chosen (*) week.  As appropriate, check in with the instructor the selection of topic.  Each student will develop a reading/resource list and place copies of the readings on reserve at least one week prior to the presentation for other students to access.  Each presentation will be 15 minutes.

 

IS 289 Student Presentation List

*2. Apr 14      International Publishing.  National Bibliographies.  Newspapers.

National Bib. of Ethiopia - Shiferaw

National Bib. of Mexico & L.A.: Lupie Leyva

Newspapers:

Newspapers: Cheryl Gilera - Tagalog

*5. May 5       Transliteration.

Katie Cunnion – Japanese

Sarah Jo Kozerow - Chinese

Diane Scrofano - Hebrew

Daniel Gast - Arabic

*7. May 19     International Language Vendors, Distributors.

Arpita Bose – South Asian Languages

Socrates Silva – Spanish lang. materials

 

Debbie Weissmann – Russian materials

*8. May 26     Cultural Property and other issues.

Yang Lu – Multilingual Library Website Access

Catherine Royalty – Repatriation of records

Tanisha Foster – Children and YA Multilingual Materials

David Gibbs – Multilingual Movies and Music

Sadie Honey – Native American Languages

 

*9. June 2      Bibliographer Associations and Resources.

Micaael Baradi – German Language

Myleen DeJesus – African Languages

Guanwen Liang – East Asian Languages

 

 

COURSE OUTLINE

 

1. Apr 7        INTRODUCTION TO THE COURSE.  LANGUAGES AND LANGUAGE IDENTIFICATION. 

Resources (read and review):

§     Language Families http://www.krysstal.com/langfams.html

§     Wikipedia: The Free Encyclopedia.  Language Families and Languages.  http://en.wikipedia.org/wiki/Language_families_and_languages

§     Language http://home.wanadoo.nl/arjenbolhuis/language-family-trees/

§     Boeree, C. George.  Language Families of the World http://www.ship.edu/~cgboeree/languagefamilies.html

§     Language Families http://www.ancientscripts.com/hl_families.html

§     Ethnologue http://www.ethnologue.com/   Ethnologue Language Family Index http://www.ethnologue.com/family_index.asp

 

*2. Apr 14     INTERNATIONAL PUBLISHING.  NATIONAL BIBLIOGRAPHIES.  NEWSPAPERS.

Resources (review):

UNESCO Statistical Yearbook (annual) http://www.uis.unesco.org/ev.php?URL_ID=2867&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201  (also available in print) >>> Culture and Communication Statistics: http://www.uis.unesco.org/ev.php?URL_ID=5208&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201

Required readings: see National Bibliographies

 

3. Apr 21      REFERENCE MATERIALS: DICTIONARIES AND ENCYCLOPEDIAS.  THE INTERNET: MULTILINGUAL ACCESS.

                  Guest Speaker: John Glascock and Steve Peng, World Language Resources

Class Preparation:  Review the following websites for usability, accessibility and multilingual functionality:

q      World Language Resources http://www.worldlanguage.com/

q      Test website: http://wlr2.worldmin.com

Required readings:

§       Huang, Shihong and Tilley, Scott.  “Issues of Content and Structure for a Multilingual Web Site,” SIGDOC ’01, October 21-24, 2001, Santa Fe, New Mexico.  Available at http://portal.acm.org/  

§       Chu, Clara M. and Honma, Todd S.  “Multicultural Literacy”  http://www.kn.sbc.com/wired/21stcent/cultural.html see section on Reference Tools

§       Review dictionaries and encyclopedias in another language AND bilingual dictionaries – please note any similarities and differences in format.

 

4. Apr 28      INTERNATIONAL LANGUAGE AND LITERATURE COLLECTIONS IN A PUBLIC LIBRARY. 

Fieldtrip: Rolando Pasquianelli, International Languages Dept., LAPL

 

*5. May 5     TRANSLITERATION.  SLAVIC MATERIALS.

                  Guest Speaker: Leon Ferder, Slavic, Linguistics and LIS Bibliographer, YRL

                  Due: Glossary

Required readings:

§  Barry, Randall K. (ed.)   ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts.  Washington: Cataloging Distribution Service, Library of Congress, 1997.  [YRL Ref. P226.A4 1997].  Available online http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html

§  “Chapter 8: Romanization,” http://www.archivists.org/catalog/stds99/chapter8.html In: Standards for Archival Description: A Handbook, by Compiled by Victoria Irons Walch for the Working Group on Standards for Archival Description with contributions by Marion Matters.  The Society of American Archivists, 1994.

§  Clews, John.  “Digital Language Access: Scripts, Transliteration, and Computer Access,” D-Lib Magazine, March 1997. http://www.dlib.org/dlib/march97/sesame/03clews.html

§  Transliteration schemes used by European Libraries and Name Authority Issues http://alcyone.cc.uch.gr/~kosmas/Helen/helen_schemes.html

§  United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN).  Working Group on Romanization Systems. http://www.eki.ee/wgrs/

Resources:

§  Introduction to Slavic Information Resources.  http://gateway.library.uiuc.edu/spx/class/tocbrief.htm

§  Princeton University Library’s Cataloging Documentation.  Slavic Cataloging Manual.  http://infoshare1.princeton.edu:/katmandu/sgman/smtocs.html

 

6. May 12     INTERNATIONAL LANGUAGE COLLECTIONS IN AN ACADEMIC LIBRARY.

                  Fieldtrip: Amy Tsiang and staff, East Asian Library, UCLA

 

*7. May 19    INTERNATIONAL LANGUAGE VENDORS, DISTRIBUTORS.

                  Guest Speaker: Ruby Bell-Gam, African Studies Bibliographer, YRL

Example of Resource: Researching Africa: Problems, Initiatives, Resources http://www.bu.edu/library/instruction/researchingafrica.html

 

*8. May 26    CULTURAL PROPERTY AND OTHER ISSUES.

 

*9. June 2      BIBLIOGRAPHER ASSOCIATIONS AND RESOURCES.

                  Guest Speaker: Alma C. Ortega, Librarian/Bibliographer, Assistant Professor, University of San Diego http://home.sandiego.edu/%7Ealma/

 

10. Jun 9       STUDENT PRESENTATIONS. http://www.gseis.ucla.edu/faculty/chu/289/final-assign

Due: Final assignment