|
IS
289: Multilingual Information Resources (Information Resources in Languages Other Than English) SPRING 2004 Wednesday,
9:00 a.m.- 12:30 p.m., GSE&IS 121
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
General InformationAssignments- including class presentations > download English glossary terms THEN save as a Microsoft Excel Worksheet file Course Outline (updated 6/9) |
GENERAL
INFORMATION
Instructor: Dr. Clara
M. Chu, cchu@ucla.edu, (310) 206-9368 Office
Hours: W 1:00-3:00 p.m., and other times by appointment, GSE&IS 210 Purpose
of course: 1. To
provide an introductory knowledge on the management of information resources
in languages other than English, 2.
to
develop some understanding of national, cultural, and linguistic differences in
approach to the production, acquisition, and access of information, 3.
to
develop a reading (dictionary) knowledge of language families, scripts and
alphabets, and transliteration schemes, and to apply this knowledge to
library acquisition and reference tools. 4.
to learn
how to provide access to multilingual resources using computer technology,
and 5.
to
understand the range of multilingual resources available on the Internet. Scope
of course: Access and development of information
resources in languages other than English.
The course deals with the methods to provide access to multilingual
information resources and to overcome linguistic and national barriers in
acquisition and selection of multilingual materials. Issues dealing with other aspects of
collection development, cataloging and reference services will not
covered. It is possible to delve
deeper into the issues discussed or excluded in this course through
individual study or research. Assignments: Assignments
are due on dates and times as specified.
Late assignments may be accepted if prior arrangements are made with
the instructor and will be penalized by a letter grade. All assignments
should be typed and double-spaced. Evaluation/Grading: Grading
is done in accordance with IS policy. Glossary 25% Final assignment 50% Class
participation 25% Instructional
Method: This class will incorporate a mixture of lecture, discussion, in-class exercises and student presentations. Students will be expected to contribute to class discussions on a regular basis. Resource
Materials and Reserves: Reserve materials
will be placed in the MIT Lab/Library. Course
website: http://www.gseis.ucla.edu/faculty/chu/289
World
Language Resources http://www.worldlanguage.com/
Test website: http://wlr2.worldmin.com 2130 Sawtelle Blvd. Suite 304A ; Los
Angeles, CA 90025 USA Telephone:
(800) 900-8803, (310) 996-2300, Fax: (310) 996-2303 Global
Internet Statistics (by language) http://www.glreach.com/globstats/ The Language Solution http://www.thelanguagesolution.com/ Willy Frixione BookSurge http://www.booksurge.com Mitchell Davis ASSIGNMENTS
GLOSSARYDue:
May 5th (click here
to download Excel copy of English terms THEN save as a Microsoft Excel Worksheet file) A team of two students
will develop a glossary of LIS terminology which will be subsequently
compiled to create a class multilingual glossary of LIS terminology. The terms will be supplied by the
instructor and will include terms that will be used in signage,
communication, etc. 1. Select a target language (approved by
instructor) and translate the terminology into the target language. 2. Convert the bilingual list into an
electronic file to be later added to the multilingual glossary. 3. Write a brief report (3-5 pages,
double-spaced) describing the development process, any challenges, and the
electronic tools/software to create your glossary in the target language. 4. Submit both print and electronic copies
of the bilingual LIS glossary along with a print copy of the brief report. FINAL ASSIGNMENTDue:
June 9th Choose a target language
(TL). Create a website that serves as
a guide/pathfinder for librarians and users who wish to access information in
that language in a library or information center. Target language and type of library or information center to be
approved by instructor. Types of
information to include: Target Language (TL):
background and country(ies), say “hello” in language LIS terminology in TL Library Forms in TL (e.g.,
application for library card) How to find materials in
TL Reference Materials Periodicals and other
media sources ESL and TL Learning Resources Translation Resources E-mail and Web Use in TL CLASS PRESENTION Students will sign up to
do a presentation on an aspect of the topic of the chosen (*) week. As appropriate, check in with the
instructor the selection of topic.
Each student will develop a reading/resource list and place copies of
the readings on reserve at least one week prior to the presentation for other
students to access. Each presentation
will be 15 minutes.
COURSE
OUTLINE
1. Apr 7 INTRODUCTION
TO THE COURSE. LANGUAGES AND LANGUAGE
IDENTIFICATION. Resources (read and review): § Language Families http://www.krysstal.com/langfams.html
§ Wikipedia: The Free Encyclopedia. Language Families and Languages. http://en.wikipedia.org/wiki/Language_families_and_languages
§ Language http://home.wanadoo.nl/arjenbolhuis/language-family-trees/
§ Boeree, C. George. Language Families of the World http://www.ship.edu/~cgboeree/languagefamilies.html
§ Language Families http://www.ancientscripts.com/hl_families.html
§ Ethnologue http://www.ethnologue.com/ Ethnologue Language Family Index http://www.ethnologue.com/family_index.asp
*2. Apr 14 INTERNATIONAL
PUBLISHING. NATIONAL
BIBLIOGRAPHIES. NEWSPAPERS. Resources (review): UNESCO
Statistical Yearbook (annual) http://www.uis.unesco.org/ev.php?URL_ID=2867&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201 (also available in print) >>>
Culture and Communication Statistics: http://www.uis.unesco.org/ev.php?URL_ID=5208&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201
Required readings: see National Bibliographies 3. Apr 21 REFERENCE MATERIALS: DICTIONARIES AND ENCYCLOPEDIAS. THE INTERNET: MULTILINGUAL ACCESS. Guest
Speaker: John Glascock and Steve Peng, World Language Resources Class Preparation: Review the following websites for usability, accessibility and multilingual functionality: q World Language Resources http://www.worldlanguage.com/ q Test website: http://wlr2.worldmin.com Required
readings: §
Huang,
Shihong and Tilley, Scott. “Issues of
Content and Structure for a Multilingual Web Site,” SIGDOC ’01,
October 21-24, 2001, Santa Fe, New Mexico.
Available at http://portal.acm.org/
§
Chu,
Clara M. and Honma, Todd S.
“Multicultural Literacy” http://www.kn.sbc.com/wired/21stcent/cultural.html
see section on Reference Tools § Review dictionaries and encyclopedias in another language AND bilingual dictionaries – please note any similarities and differences in format. 4. Apr 28 INTERNATIONAL
LANGUAGE AND LITERATURE COLLECTIONS IN A PUBLIC LIBRARY. Fieldtrip: Rolando Pasquianelli, International
Languages Dept., LAPL *5. May 5 TRANSLITERATION. SLAVIC MATERIALS. Guest
Speaker: Leon Ferder, Slavic, Linguistics and LIS Bibliographer, YRL Due: Glossary Required
readings: §
Barry,
Randall K. (ed.) ALA-LC Romanization Tables:
Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Washington: Cataloging Distribution Service, Library of
Congress, 1997. [YRL Ref. P226.A4
1997]. Available online http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html
§
“Chapter
8: Romanization,” http://www.archivists.org/catalog/stds99/chapter8.html
In: Standards for Archival Description: A Handbook, by Compiled by Victoria
Irons Walch for the Working Group on Standards for Archival Description with
contributions by Marion Matters. The
Society of American Archivists, 1994. §
Clews,
John. “Digital Language Access:
Scripts, Transliteration, and Computer Access,” D-Lib Magazine, March 1997. http://www.dlib.org/dlib/march97/sesame/03clews.html §
Transliteration schemes used by European Libraries and
Name Authority Issues http://alcyone.cc.uch.gr/~kosmas/Helen/helen_schemes.html §
United
Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). Working Group on Romanization Systems.
http://www.eki.ee/wgrs/ Resources: §
Introduction
to Slavic Information Resources. http://gateway.library.uiuc.edu/spx/class/tocbrief.htm
§
Princeton
University Library’s Cataloging Documentation. Slavic Cataloging Manual. http://infoshare1.princeton.edu:/katmandu/sgman/smtocs.html
6. May 12 INTERNATIONAL
LANGUAGE COLLECTIONS IN AN ACADEMIC LIBRARY. Fieldtrip: Amy Tsiang and staff, East Asian
Library, UCLA *7. May 19 INTERNATIONAL LANGUAGE VENDORS,
DISTRIBUTORS. Guest
Speaker: Ruby Bell-Gam, African Studies Bibliographer, YRL Example of Resource: Researching Africa:
Problems, Initiatives, Resources http://www.bu.edu/library/instruction/researchingafrica.html
*8. May 26 CULTURAL
PROPERTY AND OTHER ISSUES. *9. June 2 BIBLIOGRAPHER ASSOCIATIONS AND
RESOURCES. Guest
Speaker: Alma C. Ortega, Librarian/Bibliographer, Assistant Professor,
University of San Diego http://home.sandiego.edu/%7Ealma/
10. Jun 9 STUDENT
PRESENTATIONS. http://www.gseis.ucla.edu/faculty/chu/289/final-assign
Due:
Final assignment
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||